Mooi zo, goed gedaan! Tof dat je je hebt geabonneerd. Dat maakt het wat makkelijker voor je, al werkt de leeslijst natuurlijk ook prima. Dit woord mag zeker in de woordenboeken worden opgenomen. Al vrees ik dat het helemáal niet meer goed gaat komen. Wie zong dat ook weer? Rick de Leeuw, van Tröckener Kecks. De titelsong van 'In voor- en tegenspoed', met Rijk de Gooyer als Fred Schuit. "Het komt noooooooooit meer goed..."
Inzendingen zijn zeer welkom op Spreuken. We zijn dan ook blij met deze eerste, van Lucrèce. U kunt zelf insturen op het in de header vermelde mailadres, of via het contactformulier. De redactie verzorgt, zo nodig, de opmaak. ( #wijsheid )
Gezond verstand is geen geschenk, het is een straf. Omdat je met iedereen om moet gaan die het niet bezit. Meteen maar even een ietwat provocerende uitspraak. Maar ongetwijfeld voelt u zich hierdoor niet aangesproken of beledigd... ( #citaat #quote #SwamiHarshanand )
Nog een prachtig stukje ironie. Van óok een meesterverteller. Ik ging niet naar zijn begrafenis, maar ik stuurde een vriendelijke brief waarin ik er mijn goedkeuring over uitsprak. ( #MarkTwain )
Deze post vindt u ook op: https://henkdekkers.blogspot.com De redactie van Spreuken heeft van Henk de vrije hand gekregen om zijn posts te delen. Dat doen we met plezier! Bij deze post stonden twee afbeeldingen: een foto en een schilderij. Het schilderij is een ware explosie van kleur, dus dat tonen we eerst. ( #kunst #art #HenkDekkers ) De foto (ook van Henks hand) wordt begeleid door deze tekst: Who looks in the light at the darkness...... Wie kijkt er in het licht naar de duisternis.....
Uit: 'Waar mijn pen ligt, ben ik thuis' (2018) ( #gedichten #poëzie #PeterBouchier ) https://peterbouchier.wordpress.com/ Voor diegenen die het engels minder machtig zijn geef ik er een vertaling bij. Deze vertaling is dus niet van Peter zelf, noch is het een nederlandse versie van het gedicht. Hij dient slechts ter verduidelijking van de engelse tekst. haar lokken vielen omlaag in een stille waterval haar jurk droop nog na van de rimpelende vijver onopgemerkt door herten die het arendsnest zagen ik keek hoe ze naar de fluitende vogels luisterde maar al wat ik horen kon was de verre schreeuw van de arend haar lokken vielen omlaag in een stille waterval terwijl ze naar me lachte gaf ze me een kushand voordat ze aarzelend besloot zich van haar jurk te ontdoen nog nadruipend van de rimpelende vijver haar lichaam glansde nat in de ochtendzon terwijl het neerdaalde in een waterval van stilte onopgemerkt door herten die het arendsnest zagen
En uit welke taal komt dit prachtwoord, Annemie?
BeantwoordenVerwijderenIk denk uit Japan Peter.
VerwijderenEn dat komt ook in het woordenboek van 2026
BeantwoordenVerwijderenMooi zo, goed gedaan! Tof dat je je hebt geabonneerd. Dat maakt het wat makkelijker voor je, al werkt de leeslijst natuurlijk ook prima.
VerwijderenDit woord mag zeker in de woordenboeken worden opgenomen. Al vrees ik dat het helemáal niet meer goed gaat komen. Wie zong dat ook weer? Rick de Leeuw, van Tröckener Kecks. De titelsong van 'In voor- en tegenspoed', met Rijk de Gooyer als Fred Schuit. "Het komt noooooooooit meer goed..."
Mooie achtergrond en rode omlijsting.
BeantwoordenVerwijderenJa, deze versie past prachtig op deze 'rode pagina'!
Verwijderen