Tegenwoordig hoef je op het web niet meer ver te zoeken, Google's AI geeft vaak het juiste antwoord. Zo ook nu:
"Iemand iets diets maken" betekent iemand iets wijsmaken, iets laten geloven dat niet per se waar is, of iemand ergens van overtuigen. De uitdrukking komt uit de middeleeuwen en betekende oorspronkelijk "het voor het volk (diet) duidelijk maken". Het wordt tegenwoordig vooral in deze spreekwoordelijke zin gebruikt, vaak met een ironische bijklank van "op de mouw spelden".
Inzendingen zijn zeer welkom op Spreuken. We zijn dan ook blij met deze eerste, van Lucrèce. U kunt zelf insturen op het in de header vermelde mailadres, of via het contactformulier. De redactie verzorgt, zo nodig, de opmaak. ( #wijsheid )
Een goede reiziger heeft geen vastgelegde plannen en is niet gericht op aankomen. https://nl.wikipedia.org/wiki/Laozi De naam "Lao Tse" (ook geschreven als Laozi, Lao Tzu of Lao-Tzu) is eigenlijk een titel en geen persoonlijke naam. Het betekent "Oude Meester" of "Oude Jongen". De echte naam van Lao Tse wordt verondersteld Li Er (李耳) te zijn, met Boyang (伯阳) als beleefdheidsnaam. ( #citaat #quote v#LaoTse #Laozi )
Ik kreeg enkele opmerkingen bij de vorige post. De tekst gaat niet altijd op, zo werd mij gezegd. Natuurlijk, dat is waar. Jong van hart en geest blijven biedt niet de garantie dat je ook oud van jaren wordt. Maar het helpt wel. Een jonge, frisse en positieve geest draagt wel degelijk bij aan je fysieke gezondheid. Het aloude en beroemde adagium 'Mens sana in corpore sano' (Een gezonde geest in een gezond lichaam) geldt dan ook beslist, of zelfs nog sterker, andersom.
Wat betekent 'zij maken zich diets'?
BeantwoordenVerwijderenNuttig, misschien?
BeantwoordenVerwijderenTegenwoordig hoef je op het web niet meer ver te zoeken, Google's AI geeft vaak het juiste antwoord. Zo ook nu:
Verwijderen"Iemand iets diets maken" betekent iemand iets wijsmaken, iets laten geloven dat niet per se waar is, of iemand ergens van overtuigen. De uitdrukking komt uit de middeleeuwen en betekende oorspronkelijk "het voor het volk (diet) duidelijk maken". Het wordt tegenwoordig vooral in deze spreekwoordelijke zin gebruikt, vaak met een ironische bijklank van "op de mouw spelden".
Dank voor de explicatie, Vin!
VerwijderenZeer menselijk allemaal.
BeantwoordenVerwijderenDat is het kenmerk van fabels; de mens wordt erin voor aap gezet.
VerwijderenWeer zo'n mooi verhaal van haar.
BeantwoordenVerwijderenEn opnieuw zeg ik dan: Jean was een man. Anders had ze Jeanne geheten.
Verwijderen